Влияние французской литературы на научную мысль РоссииСпециалисты считают, что французская культура повлияла на Россию. Из-за этого произошли различные изменения. Это коснулось образования, искусства, литературы, языка и быта. Наличие культурно-исторического опыта говорит о том, что тот народ обладает преимуществами для адаптации, который готов воспринимать чужой опыт и в одно время делить свои собственные ценности с соседями, которые находятся близко и далеко. Именно в этом случае культура обогащается лучше и приобретает богатство и универсальность. Пример такого рода – это то, что русская и французская культуры плодотворно взаимодействуют. Русская и французская культура в эпоху Петра начала взаимодействовать из-за социально – экономической ситуации в России, которой были нужны реформы в различных сферах. Чтобы успешно провести реформы, нужно было быть знающим и опытным, чего во Франции не было. Но французская культура не была бы французской, если бы Петр 1 не обратил внимания на неё. Он руководствовался только утилитарным подходом, его интересовало всё, что можно было применить для того чтобы развивалась Россия не обращая внимания на присутствие дипломатических разногласий. Несмотря на то, что был перерыв, который был связан с тем, что правила императрица Анна Иоанновна, стали предпочитать немецкую культуру, приобщая русское общество к культуре Франции, что остановить было нельзя. Эта необратимость была связана с тенденциями, которые были связаны с тем, как распространялась французская культура и идеи французских просветителей в 18 веке во всей Европе. Россия, которая представляла собой часть европейского политического и культурного пространства, не обходила тенденции стороной. В особенности имелось в виду книжное дело. Книжное дело было самым действенным и гибким инструментом, который развёртывал международные связи. Во второй половине 18 века в России были книги, которые писались французским авторами, чтение которых было в оригинале и не переводилось и переводилось. С.М.Соловьёв считает, что читатели захватывались французской литературой потому, что ней были идеи, лёгкость и острота мысли, которая взбудораживала наличие религиозных и нравственных убеждений. Французская литература и поэзия внесла изменения в русскую литературу и сам русский язык, который из-за того, что имел церковно- славянскую архаичную форму, было неудобно использоваться в литературе и поэзии. Отсюда русская поэзия взяла жанр оды, который стал очень распространённым в России. В данном разделе сайта: Поддержка сайта: |