Образы русских в литературе Франции

Французское издание Fabula привело выдержки из двух исследований, посвященных образу России во французской литературе XIX века. Литературоведы Шарлотта Краусс и Жанин Небуа-Монбе проанализировали несколько сотен произведений того времени. Шарлотта Краусс в монографии «Россия и россияне во французской литературе XIX века (1812-1917)» пришла к выводу, что появление этих образов в литературе отнюдь не случайно.

Вьюга, накрывающая избу снежным покрывалом, Транссибирская магистраль в бескрайней и враждебной тайге, водка под звуки балалайки, славянская грусть и жестокость - все это появилось очень давно и стало отражением клише, сложившихся в XIX веке, считает Шарлотта Краусс. Одним из самых активных инструментов распространения этих клише, как считает исследовательница, стал Тургенев. Он долго жил во Франции, общался со многими французскими интеллектуалами, выполняя роль культурного посредника между двумя странами.

Жанин Небуа-Монбе считает, что «если посмотреть на материал в совокупности, образ России как образ чего-то «иного» выглядит туманным и трудноопределимым». По ее мнению, дело в том, что некоторые писатели черпали вдохновение в поездках в Россию и могли ввести персонажа, более-менее похожего на реального русского. «В то же время, - подчеркивает она, - ряд писателей создавал русских «из головы», порождая что-то фантастическое».

При этом французы на протяжении веков почти ничего не знали о России и принимали на веру то, что могли прочитать в художественной литературе. Авторы исследований называют практически единственным «тесным контактом» между нациями Отечественную войну 1812 года, в ходе которой о достоверной информации о культуре и быте русских никто не беспокоился.

Поэтому, утверждает исследовательница, «каков бы ни был жизненный опыт автора, Россия и россияне, какими они представлены во французской литературе, значительно отличаются от настоящей России и ее жителей».

Спасибо за материал сайту http://vesti.uz





Поддержка сайта: